Livius Andronicus

 

de Sen. 50, "vidi etiam senem Livium..."

Lucius Livius Andronicus was a Greek from Tarentum who was taken as a prisoner of war (possibly after the surrender of Tarentum in 272 B.C.); as was the custom, at manumission he took the name of his master (L. Livius) who then became his patron. He wrote tragedies and comedies based on Greek models. He is most famous for his monumental adaptation of the Odyssey into Latin Saturnian verse.

Selections from Warmington, Remains of Old Latin (LCL vol. i)

 

Selections from the dramas

  1. Tum autem lascivum Nerei simum pecus
  2. ludens ad cantum classem lustratur.
  • lascivus frisky, frolicking
  • simus snub-nosed
  • lustrare = circumire

 

puerarum manibus confectum pulcherrime

puera used by the most ancient writers insted of puella

pulicesne an cimices an pedes? Responde mihi.

  • pulex, -icis, m flea
  • cimex, -icis, m bug
  • pedis, -is, m louse

 

adfatim edi bibi lusi.

adfatim sufficiently

 

lepus tute es et pulpamentum quaeris!

 

Selections from the Odissia

virum mihi, Camena, insece versutum.

 

mea puer, quid verbi ex tuo ore supra

fugit?

puer as feminine

 

quae haec daps est? qui festus dies?

 

quando dies adveniet quem profata Morta est

Morta an Italian death spirit, for Greek moira

 

  1. ibi manens sedeto donicum videbis
  2. me carpento vehentem en domum venisse

namque nullum

peius macerat humanum quamde mare saevum,

vires cui sunt magnae topper confringent

inportunae undae.

 

cum socios nostros Ciclops impius mandisset.

*

 

at celer

hasta volans perrumpit pectora ferro.

 

wpe3.gif (6075 bytes)