Latin 365 -- Review of Grammar

-- Constructions involving verb forms--

I Indirect Statement

Verb of saying, thinking, knowing: Subject | verb = Accusative | infinitive

"I think that she is wise" puto eam esse sapientem.

II Indirect Question

Verb of knowing, asking, wondering: question word : subjunctive

"I do not know what they are saying." nescio quid dicant.

III Cum clauses

The adverbial conjunction cum means when, since, or although & takes the subjunctive.

"since these things are so" quae cum ita sint ...

IV Conditions

1. Future conditions (more vivid)

English: present -- future Latin: future -- future

2. Future conditions (less vivid) or "ideal"

English: should--would Latin: pres. subjunctive -- pres. subjunctive

3. Contrary to fact (unreal)

PRES: English: were -- would be Latin: imperfect subj. -- imperfect subj.

PAST: English: had -- would have Latin: pluperfect subj. -- pluperfect subj.

MIXED: English: had -- would be Latin: plupf. subj. -- impf. subj

V Subjunctive with verbs of fearing

Verb of fearing with ne (lest, that) + subjunctive "I fear lest/that"

Verb of fearing with ut (that not) or ne non (that not)

VI Purpose clauses

Ut or ne + subjunctive (present or imperfect) "in order to" "to"

Relative purpose qui, quae, quod + subjunctive

VII Jussive noun clauses

Verb of asking, persuading, ordering, wishing + ut / ne + subjunctive

VIII Result clauses

ut / ut non + subjunctive "with the result that" "so that it happen/happened"

IX Relative Clauses of Characteristic

Relative pronoun + subjunctive [tells the sort of person etc. who would do or be]

X Optative Subjunctive

utinam + subjunctive expresses a wish "would that!" "if only!"

XI Potential Subjunctive

Expresses a possibility "might" "may" "could"

XII Hortatory

"Let us" the negative is ne

XIII Quod with the subjunctive of a reason not the speaker’s own.

quod + subjunctive "because as he/she/they says/say" Also called informal indirect statement.

XIV Ablative Absolute

Noun or Pronoun with a participle in the ablative, adverbial clause giving attendant circumstances: noun noun | participle

    \participle

XV Future Passive Periphrastic, Gerund, and Gerundive

1. Gerundive with esse "must be" "is to be" with dative of agent ("by")

Carthago est delenda

2. The gerund is a verbal noun, active in meaning, neuter singular, in the oblique cases

-ndi -ndo -ndum -ndo

3. The gerundive is a verbal adjective, passive in meaning, all genders, numbers, and cases in agreement with a noun or pronoun.

 

Latin 365 -- Review of Grammar -- Constructions involving verb forms

I Indirect Statement

Verb of saying, thinking, knowing: Subject | verb = Accusative | infinitive

Examples from the de Senectute (slightly adapted):

1. find and diagram the indirect statements

E.g. obrepere aiunt eam citius quam putassent.

aiunt: eam | obrepere Verb of saying: subject (acc)| infinitive

                        \citius \adverb

 

2. Find an indirect statement in Chapter IX.30.

 3. Translate:

1. Do you think that Cato is wise? [Cato, Catonis, m.]

2. Cicero said that old age is not wretched (miser) for wise geezers. [geezer: senex, senis, m.]

 3. He said that he had heard these [things] from the ancestors. [ancestors: maiores, maiorum, m. pl.]

II Indirect Question

Verb of knowing, asking, wondering, seeing, finding: question word : subjunctive

1. Find and diagram the indirect questions in these examples from de Senectute (slightly adapted)

E.g. [nos] | volumus | videre | [id] sit \ quale

 

2. Find an indirect question in Chapter VII.22 (p. 130)

 

3. Translate into Latin:

  1. The young men were wondering why old age seemed pleasant to Cato.
  2. I do not know what you are doing.
  3. She does not know what they said.
  4. We were not hearing what they were saying.
  5. You did not know what I had done.

 

III Cum clauses

The adverbial conjunction cum means when, since, or although and takes the subjunctive. Only the context (or the sense of the sentence) will tell you which it means. The word tamen in the main clause often indicates that cum means although.

cum + subjunctive

1. Translate these examples and identify the tense of the subjunctive in each:

Sed mihi--cum de senectute velem aliquid scribere--tu occurrebas dignus eo munere.

praeterita enim aetas quamvis longa--cum effluxisset--nulla consolatione permulcere posset stultam senectutem.

non veri simile est--cum ceterae partes aetatis bene discriptae sint--extremum actum ... esse neglectum.

Hic bella gerebat ut adulescens--cum plane grandis esset.

[Milo] --cum iam senex esset athletasque se exercentes in curriculo videret-- aspexisse lacertos suos dicitur illacrimansque dixisse: "At hi mortui iam sunt!"

 

2. Find a cum-clause in IX.30

 3. Translate these Wheelocky sentences:

1. Although he was old he was not unhappy.

2. Since there are no women in this book about old age we do not wish to read it.

3. When Cato was elected (= was made/ was created) consul, Maximus was very old.

 

IV Conditions

1. Future conditions (more vivid)

English: present -- future Latin: future -- future

If you do this, you will reap the benefit. si hoc facies, beneficium percipies.

2. Future conditions (less vivid) or "ideal"

English: should--would Latin: pres. subjunctive -- pres. subjunctive

If you should do this, you would be happy. si hoc facias, beata/us sis.

3. Contrary to fact (unreal)

PRES: English: were -- would be Latin: imperfect subj. -- imperfect subj.

If you were doing that, you would be happier. si id faceres, felicior esses.

PAST: English: had -- would have Latin: pluperfect subj. -- pluperfect subj.

If you had done that, you would have been unhappy. si id fecisses, miser/a fuisses.

MIXED: English: had -- would be Latin: plupf. subj. -- impf. subj.

If you had done that, you would be happy. si id fecisses, felix esses.

 

1. Identify the types of conditions and translate the sentences.

  1. si quid te adiuvero ... quid erit praemi?
  2. qui si eruditius videbitur disputare ... attribuito litteris Graecis... [Hint: an imperative can be used instead of a future indicative.]
  3. qui [how] minus gravis esset eis senectus si octingentesimum (800th) annum agerent, quam si octogesimum(80th).
  4. faciam vero, Laeli, praesertim si utrique vestrum, ut dicis, gratum futurum est.
  5. nam si id culpa senectutis accideret, eadem mihi usu venirent ...
  6. nec hercle si ego Seriphius essem [clarus fuissem] nec tu, si Atheniensis esses, clarus umquam fuisses.
  7. nam nisi tu amisisses [Tarentum], numquam recepissem.

2. Find and identify two conditions in VI.19 (p. 128)

 

3. Translate into Latin

1. If I could read this more easily I would be happier.

2. If you had seen the wolf [lupus, -i, m.], would you have run away? [run away= fugio]

3. If you see her, say hello for me. [say hello saluto, -are]

4. If we should go to Rome, we would see many records of antiquity. [monumentum]

5. If you learn [= will have learned] these things, you will receive a reward?

 

V Subjunctive with verbs of fearing

Verb of fearing with ne (lest, that) + subjunctive "I fear lest/that"

Verb of fearing with ut (that not) or ne non (that not)

Examples:

VII.21 nec sepulcra legens vereor ne memoriam perdam.

IX.28 orator metuo ne languescat senectute. {hint: orator is subject of languescat)

Translate:

1. I am afraid that old men are unpleasant to young people.

2. Some old men are afraid that they will lose [their] strength.

 

VI Purpose clauses

Ut or ne + subjunctive (present or imperfect) "in order to" "to"

Relative purpose qui, quae, quod + subjunctive

If the main verb is present or future use the PRESENT subjunctive.

If the main verb is past use the IMPERFECT subjunctive.

1. Identify purpose clauses and translate:

  1. [Sophocles] a filiis in iudicium vocatus est ut ... illum quasi desipientem a re familiari removerent iudices.
  2. Age, ut ista divina studia omittamus possum nominare ex agro Sabino rusticos Romanos...
  3. tu occurrebas dignus eo munere quo uterque nostrum communiter uteretur.
  4. omnem sermonem tribuimus ... M. Catoni seni quo maiorem auctoritatem haberet oratio.

2. Find another purpose clause in your readings. {There’s one in VI.19}

 

3. Translate

1. Cicero wrote this hateful book (in order) to make Atticus’ old age more pleasant.

2. We are going to Rome [in order] to elect [= make] Catiline [Catilina, -ae, m.] consul.

3. The young men went to Cato [in order] to hear the old man’s opinions.

 

VII Jussive noun clauses

Verb of asking, persuading, ordering, wishing + ut / ne + subjunctive

[senectutem] ut adipiscantur omnes optant...

Ciceronem consulem oro [ut] vos faciatis.

 

VIII Result clauses

ut / ut non + subjunctive

The main clause often has a word like tam, sic, ita, tantus, is

1. Examples: identify RESULT clause and translate:

  1. Mihi quidem ita iucunda huius libri confectio fuit ut non modo omnes absterserit senectutus molestias, sed effecerit mollem etiam et iucundam senectutem.
  2. Nec tamen omnes possunt esse Scipiones aut Maximi [~ tanti] ut urbium expugnationes, ut pedestres navalesve pugnas, ut bella a se gesta, ut triumphos recordentur.
  3. [Ennius] ita ferebat duo quae maxima putantur onera, paupertatem et senectutem, ut eis paene delectari videretur.
  4. litteras Graecas senex didici, quas quidem sic arripui ... ut ea ipsa mihi nota essent, quibus me nunc exemplis uti [utor] videtis.
  5. At multi ita sunt imbecilli senes, ut nullum offici aut omnin vitae munus exsequi possint.

Relative clause of result -- qui instead of ut

nemo enim est tam senex, qui se annum non putet posse vivere.

Substantive clause of result -- after verbs of making, causing, "it remains", "it is added"

Ad Appi Claudi senectutem accedebat etiam ut caecus esset.

2. Find a result clause in IX.30

3. Translate:

1. To the old age of Cato it was added that he was long-winded.

2. Milo was so strong that he was able to carry a bull. [bos, bovis, m.]

3. Gorgias is so wise that he knows that nothing exists.

IX Relative Clauses of Characteristic

Relative pronoun + subjunctive [tells the sort of person etc. who would do or be]

Often after expressions like quis est qui? nemo est qui. Sunt/est qui...

1. Admire and translate the relative clauses of characteristic:

  1. eis nihil potest malum videri, quod naturae necessitas afferat.
  2. nihil habeo quod accusem senectutem. [OTOH this might be a relative clause of cause]
  3. Nullaene igitur res sunt seniles quae vel infirmis corporibus animo tamen administrentur?

2. Find a relative clause of characteristic in your readings.

3. Translate:

1. Who is there who would not believe Cato? [credo + _____ case]

2. Is there anyone who would say that old men do nothing? [is there an indirect statement here?]

3. Salinator was [the kind of] old man who complains about old age.

 

X Optative Subjunctive

utinam + subjunctive expresses a wish "would that!" "if only!"

1. Translate:

quae [= mea sapientia] utinam digna esset opinione vestra nostroque cognomine!

quam palmam utinam di immortales, Scipio, tibi reservent!

2. Translate into Latin:

Would that we become old!

Would that we might very easily learn all these new words!

 

XI Potential Subjunctive

Expresses a possibility "might" "may" "could"

sed fortasse dixerit quispiam...

A foolish old man might say that old age lacks enjoyments (pleasures).

XII Hortatory

"Let us" the negative is ne*

Earum--si placet--causarum quanta quamque sit iusta unaquaeque, videamus.

Translate:

1. Let us go.

2. Let us be silent.

3. Let us learn more [things].

4. Let us not complain about our teachers.*

5. Let us use reason and council.

XIII Quod with the subjunctive of a reason not the speaker’s own.

quod + subjunctive "because as he/she/they says/say" Also called informal indirect statement.

Translate these examples adapted from the de Senectute

  1. apud quem [Catonem] Laelium et Scipionem facimus admirantes, quod is tam facile senectutem ferat, eisque eum respondentem.
  2. C. Salinator et Sp. Albinus ... deplorare solebant tum quod voluptatibus carerent ... tum quod spernerentur ab eis a quibus essent coli soliti.
  3. unam quod avocet a rebus gerendis, alteram quod corpus faciat infirmius, tertiam quod privet omnibus fere voluptatibus, quartam quod haud procul absit a morte.

 

XIV Ablative Absolute

Noun or Pronoun with a participle in the ablative, adverbial clause giving attendant circumstances

noun noun|participle

    \participle

quo recitato "which [the passage from the OC] having been recited" > "after this had been recited"

1. Identify the ablatives absolute and translate the sentences.

  1. me audiente, Salinatori, qui amisso oppido fuerat in arce glorianti atque [haec] dicenti ... [Maximus] inquit... [hint: 2 ablatives absolute]
  2. qui [Q. Maximus] consul iterum, Sp. Carvilio collega quiescente, C. Flaminio tribuno plebis ... restitit [hint: Sp. Carvilio is dative with the compound verb]
  3. ille autem Caepione et Philippo consulibus mortuus est.
  4. possum nominare ex Sabino agro rusticos Romanos, vicinos et familiares meos, quibus absentibus numquam fere ulla in agro maiora opera fiunt...

2. Find additional ablatives absolute in your readings.

3. Translate:

1. After reading these things [lit. these things having been read] we will be wiser than Milo [Milo, Milonis, m.].

2. With old men leading the state, the citizens lacked money and pleasure.

3. When Cato was elected censor [Cato having been made censor] L. Flamininus was thrown out of the senate.

XV Future Passive Periphrastic, Gerund, and Gerundive

1. Gerundive with esse "must be" "is to be" with dative of agent ("by")

Carthago est delenda

2. The gerund is a verbal noun, active in meaning, neuter singular, in the oblique cases

-ndi -ndo -ndum -ndo

3. The gerundive is a verbal adjective, passive in meaning, all genders, numbers, and cases

1. Identify gerund, gerundive, future passive periphrastic and translate

  1. consolatio [earum] et maior est et in aliud tempus differenda.
  2. quibus enim nihil est in ipsis opis ad bene beateque vivendum, eis omnis aetas gravis est...
  3. Sed tamen necesse fuit esse aliquid extremum ... quod ferendum est molliter sapienti.
  4. Qui mihi non id videbantur accusare quod esset accusandum.
  5. Unus homo nobis cunctando restituit rem.
  6. A rebus gerendis senectus abstrahit.
  7. cum sententia Senatus inclinaret ad pacem [faciendam] cum Pyrrho foedusque faciendum...
  8. in re gerenda versari senectutem negant
  9. [Ei] gubernatorem in navigando nihil agere dicunt...
  10. ...quibus absentibus numquam fere ulla in agro maiora opera fiunt, non serendis, non percipiendis, non condendis fructibus.
  11. Resistendum, Laeli et Scipio, senectuti est, eiusque vitia diligenti compensanda sunt; pugnandum tamquam contra morbum sic contra senectutem. Habenda ratio valetudinis; utendum exercitationibus modicis; tantum cibi et potionis adhibendum ut reficiantur vires non opprimantur.
  12. Animi autem exercendo levantur.
  13. exercendae memoriae grati , quid quoque die dixerim, audierim, egerim, commemoro vesperi.

2. Find other eaxmples in your readings:

3. Translate

1. What must we do? [Lit. What must be done by us?]

2. By living well we destroy our enemies.

3. What does the pilot do in sailing? [gubernator, gubernatoris, m.]

4. By exercising [our] bodies we become stronger. [exerceo, Ere]

5. By teaching we learn.

6. It is necessary for wise men to bear whatever nature brings.

7. By reading books we learn the opinions of [our] ancestors [maiores, maiorum, m/f pl.]